We are all familiar with sick leave, either paid or unpaid1, as part of our employment package. But a Japanese company has introduced the concept of heartache leave to their employees.
带薪或无薪病假这种工作福利大家已经很了解了。不过,日本有家公司为他们的职员推出了一项新的假期失恋假。
The powers at the company have recognized that the emotional impact of a relationship breakup has a profound effect on their employees ability to satisfactorily fulfill2 their jobs. And hence they allow their employees time to get over the most severe early stages of a long term relationship breakup.
该企业的管理层发现恋爱关系破裂带来的情绪影响非常大程度上关乎到职员圆满完成工作任务的状况。因此,在一段长期恋爱关系破裂初期最难熬的时候,公司允许职员有一段时间来疗伤。
The leave increases with age of the employee, so that employees aged3 30 years and over are entitled to three days per year to get it out of their system.
失恋假会伴随职员的年龄而增长,30岁以上的职员每年可以有三天的失恋假期来疗伤。